Публікуємо наступну частину класної хроніки учнів Загальноосвітньої публічної семикласної школи №7 ім. Марії Конопницької в Луцьку. Досить цікаве джерело як історії Волині, так і історії шкільництва міжвоєнного періоду.
Дня 20 серпня 1934 року ми прийшли до школи на початок навчального року. На майданчику ми поставали в пари та рушили до костелу. Під час служби ксьондз заохочував нас до науки, говорив, скільки хорошого завдяки науці можемо дати Батьківщині. Після служби ми пішли додому. Писав Тимонішин (пол. Tymoniszyn)
Дня 7 вересня наша школа вирушила на екскурсію до Львова аби відвідати Східну ярмарку (пол. Targi wschodnie). Після повернення до школи дівчата розповіли про свої пригоди та про те, як їм та все було. Ми всі з великим інтересом слухали їхні розповіді. Писав Тимонішин (пол. Tymoniszyn)
Дня 28 серпня до 15 вересня 1934 року відбувся повітряний турнір, в якому взяли участь багато країн. Літаки вилетіли з Варшави завдяки Жвірці (пол. Żwirka) та Вігурі (пол. Wigura), бо того року вони посіли перше місце. Тепер ми дізнаємося, що польський авіатор Баян (пол. Bajan) побив рекорд і першим повернувся з кругового польоту до Варшави. Тож тепер ми знаємо, що якби Польща поб'є рекорд на наступного року, вона отримає кубок назавжди. На честь наших льотчиків ми склали пісню про польського льотчика. "Віват! Нехай живуть"!!! Писала Томчак (пол. Tomczakówna)
Дня 13 вересня 1934 року нашу школу відвідав Пан Інспектор (попереднього перевели до Рівного), людина старша, середнього росту з високим чолом, яке характеризує талановитих та мудрих людей, з овальним лицем, на якому видніється доброта. Під час лекції глибоко посаджені очі зацікавлено поглядали на всіх. До нашого класу Пан Інспектор прийшов на урок географії. Під час лекції Пан Інспектор ставив нам питання на які ми не могли відповісти. Нам допомогла Пані Керівничка, пояснюючи, що ми ці теми ще не проходили. Писала Юзефа Зарембянка (пол. Józefa Zarembianka)
Від дня 2 X розпочався Тиждень загальноосвітньої школи. Усі діти загальноосвітніх шкіл брали участь у процесії. Проходив збір коштів на будівництво загальноосвітніх шкіл. На кінець відбулася академія в театрі. Під час процесії діти несли плакати з наступними написами: "Поклади грош на будівництво загальноосвітніх шкіл" та "Будуйте школи". Писала Гатис Ванда (пол. Hatysówna Wanda)
Дня 4 жовтня ми зібралися в старій школі. Коли ми поставали в пари, Ціхоцька (пол. Cichocka) та Носевич (пол. Nosewicz) пішли покликати ксьондза Огібовського (пол. Ogibowskiego), господаря та власника будинку, аби з ним попрощатися. Коли ксьондз вийшов, мав для нас коротку промову, після чого благословив нас. З жалем залишали нашу стару школу. Коли ми прийшли до нової школи, усі класи зібралися у рекрутаційній залі для спільної молитви. Було нам дещо дивно, але згодом звикли до нашої нової школи. Писала Біжі Геня (пол. Bizi Henia)
Дня 9 X 1934 р. наш клас вирішив, що ми самостійно дбатимемо про чистоту кабінету. Щосуботи мають залишатися 4 учениці, які повинні полірувати воском підлогу. Окрім того, щодня після уроків має залишатися чергова разом із трьома однокласницями, які мають прибирати в класі. Писала Носевич В. (пол. Nosewiczówna W.)
Дня 11 X 1934 рік. Сьогодні нам донесли смутну новину, що вчитель географії Пан Ґолєц (пол. Golec) йде від нас, натомість до нас прийде інша вчителька. Нам було сумно втрачати давно знаного вчителя, але мусили з ним попрощатися і привітати нову вчительку, що буде нас навчати географію. Писала Ярема (пол. Jaremówna H.)
Візит Пана Інспектора. Дня 11 X 1934 року був у нашій школі Пан Інспектор, Ґєровський (пол. Gierowski). Привітався з вчителем та сказав, що наші класи трошки більші і значно гарніші. Писала Подґурска М. (пол. Podgórska M.)
Дня 12 та 13 жовтня 1934 в нашій школі відбулася Академія у зв'язку із Тижнем загальноосвітньої школи. Дня 12 жовтня відбулася Академія для молодших класів, а 13 жовтня для старших. Дохід від продажу квитків пішов на будівництво загальноосвітніх шкіл. Писала Логвінська Л. (пол. Łogwińska L.)
Дня 15 жовтня 1934 року виникло поміж пані керівничкою, нашою вихователькою, непорозуміння. Пані Ґотман (пол. Gotman) та Пані Остроська (пол. Ostroska), вчительки праці та гімнастики, скаржилися на наш клас, що ми надто шумимо під час праці та гімнастики. Тому пані сказала, що відмовиться від нашого класу. Ми вирішили, що варто перепросити у пані керівнички та попросити, аби вона нам пробачила. Тому ми пішли до пані керівнички та просили, аби пані взяла нас до першого терміну. Пані було задоволена цим і сказала, що візьме нас на випробувальний термін. Писав Тимонішин (пол. Tymoniszyn)
Дня 19 жовтня замість того аби навчатися в класі, ми пішли до майстерні природи, яка міститься в Загальноосвітній школі №2. Коли прийшов пан Федорчук (пол. Fedorczuk) ми повставали парами та пішли до майстерні. Пан розсадив нас за столами. Кожен стіл був однією групою. Таких груп було десять. В кожній групі була господиня, яка робила звіт. Вчитель також робив звіт. Лекцією ми були дуже задоволені. Писала М. Пулторак (пол. M. Półtorakówna)
Дня 27 X 1934 року. Гардероб у нашій школі. На початку, як тільки ми прийшли до школи, гардероб ще не був готовий. Згодом нам доробили гардероб і тепер ми маємо свій вішак. Дуже тішимося, що тепер наші пальта в порядку. Кожен тепер, як приходить до школи, йде в гардероб роздягнутися там, а тоді йде в клас. Писав Петрук Павло (пол. Petruk Paweł)
Дня 30/X 1934 року. Екскурсія до чеської школи. Наш клас пішов відвідати чеську школу, яка знаходиться поблизу школи №2. До тієї школи йшли парами. Там оглядали зал. Потім пішли до іншої зали, де на нас чекали дівчата та хлопці. Там нас дуже сердечно прийняли. Ми повернулися до школи із задоволенням від того, що познайомилися з нашими братами слов'янами. Вписала Біжі Геня (пол. Bizi Henia)
Дня 30 X жовтня 1934 р відбулося перше зібрання Польського Червоного Хреста. На зустрічі тій ми говорили про розвиток Польського Червоного Хреста в Польщі та закордоном. Розмовляли про мету Польського Червоного Хреста та завданнях, з яких кілька собі вибрали. Далі залишилося кілька параграфів з ...
... пропущено кілька сторінок хроніки ...
Досить довгий час ми готували Вертеп для виступу в Міському театрі. З нетерпінням чекали ми цей день. Дня 27.XII відбувся Вертеп, зал був заповнений та був присутній Біскуп. Вертеп подобався усім та пройшов чудово. Були наступні сценки: 1) Райські дзвони 2) Пастухи 3) Три королі 4) Ірод 5) Шопка. Написала Фік Аделя (пол. Fikówna Adela)
Дня 15-I-1935 р. після святкових канікул ми повернулися до школи аби далі навчатися і зробити хороші оцінки в річних свідоцтвах. Попри чимало приємностей під час свят все ж сумували за школою. Після повернення до школи відбувся вже вдруге Вертеп. Потім ми почали працювати як раніше та збирати нові плоди цієї праці. Писав А. Шємяновський (пол. A. Siemianowski)
Після святкових канікул дня 15 січня ми прийшли до школи. Зміни були лише такі, що молодші класи були перенесені на низ, а старші на гору. Старші класи тепер мають окрему рекрутаційну залу. До цієї зали ми ходимо під час великих перерв та на гімнастику. Дуже тішимося з цієї зали. Писала Яшевська (пол. Jaszewska H.)
Так як в нашому класі часто дівчата забували про свої обов'язки, Пані впровадила зміни. Тоді зголосилися дівчата які прагнули те зло ліквідувати. Від дня 29 січня групи, що існували раніше, перестали існувати. Усі обов'язки було покладено на групи, головувати якими визначено дівчат, які зголосилися самі. Писала Зарембянка (пол. J. Zarembianka)
Дня 1935 року. За традицією минулих років та завдяки старанням Пані Керівнички школи, було організовано ялинку. Аби не було затісно, ми вирішили відділитися від молодших класів. Учениці класів IV, V, VI i VII, вирішили просити Пані Керівничку про дозвіл на організацію окремих забав лише для них. Прислухаючись до нашого прохання, Пані Керівничка дала такий дозвіл, а також зробила для нас несподіванку, запросила оркестр, звісно ж за власний кошт. Завдяки старанням учениць ялинку було гарно вбрано. Згідно з рішенням, учениці згаданих вище класів платили за участь 10 грош. Пані Любєнєцка (пол. Lubieniecka) доклалася до організації буфету. Бавилися ми дуже весело, оскільки під звуки музики багато танцювали. О 9-й годині забава завершилася. Писала Германовська (пол. Hermanowska)
Дня 1.II 1934 р. Ми святкували день народження Пана Президента Речі Посполитої. О годині 8-й ми зібралися в школі в рекрутаційній залі, де відбулася урочистість. Усі класи брали у ній участь. Наш клас, у цей день, приготував біографію Пана Президента, яку ми усім розповіли. Крім того, молодші класи приготували вірші, а клас VII прочитали реферат на тему наукової діяльності Пана Президента. Писала Германовська (пол. Hermanowska)
Дня 9.II 1935 року ми зібралися в рекрутаційному залі, аби вшанувати п'ятнадцятилітню річницю отримання доступу до моря. Був то великий день і святкували ми його урочисто, бо в цей день Польща знову отримала море. Однокласниці читали вірші та оголошували промови про значення моря для держави. Також заохочували нас, аби ми записалися до Морської та колоніальної ліги (пол. Liga morska i kolonialna). На кінець академії хор співав пісні про море. Писала Перлін (пол. B. Perlinówna)
Дня 1935 року. У нашій школі відбулося читання про L.O.P.P. Не всі дівчатка були на цих читаннях, так як були на хорі. До школи прийшов один чоловік, який розповідав нам про L.O.P.P. Після короткої розповіді нам показали картинки. Було дві частини. Ми бачили мапу польоту 1934 року нашого переможця Бояна (пол. Bojana). Далі на екрані показали кубок який Польща виграла двічі. Презентація тривала годину. Після неї чимало дівчаток записалися до L.O.P.P. Писала Армель (пол. Armelówna R.)
Дня 22.II. цього року на уроках католицької віри в класах VI та VII присутніми були 8 ксьондзів. Наш ксьондз слухав, як ми відповідаємо на питання, які задавав один з присутніх, поки інші щось записували. Після цього було видно, що вони задоволені. Писала Томчак (пол. J. Tomczakówna)
Дня 27.II. цьогоріч. Коли ми прийшли в школу, то побачили як сильно розлилася річка Стир, що аж діставала до нашого шкільного подвір'я. Усі на перервах підходили до вікон та дверей або спостерігати за биттям хвиль. Одні дівчата називали це морем, інші ж називали це Стирівським морем. Писала Томчак (пол. J. Tomczakówna)
З дня 2.III до 11.III. Протягом тижня ми проводили збір коштів для польських шкіл закордоном. На польські школи збирають у кожній школі. Наш клас зібрав 3 злотих 53 грош. Писала Мар'я Пулторак (пол. Marja Półtorakówna)
Практично від початку навчального року ми робили фіранки для нашої нової школи. Ці фіранки, після довгої та тяжкої праці, таки були повішені. Фіранки білі, гарні та скромні. Ми пишаємося ними. Писала Пултурак (пол. Półtorakówna)
Певно, кожен знає, що 19 березня день народження у нашого улюбленого Дідуся (пол. Dziadek) Маршалка Юзефа Пілсудського. Щороку у цей день у нас в школі відбувається академія. Цьогоріч цього урочистого дня відбудеться нами приготовлена програма. На початку ми поділилися на групи аби кожна підготувала свою програму. Найкращою була група Барилавіч (пол. Baryławiczówna). Писала М. Пултурак (пол. M. Półtorakówna)
Дня 9.III від нас ходила делегація складати вітання на честь дня народження нашої опікунки Дубіцької (пол. P. Dubicka), яка часто допомагала нам в різних шкільних справах, за що ми такої їй дуже вдячні. Зарембянка (пол. J. Zarembianka)
Дня 19.III 1934 [має бути 1935] День 19 березня є днем, який громадяни Речі Посполитої дуже урочисто проводять. Саме в цей день "Провідник народу" Юзеф Пілсудський святкує свої іменини. День цей також і наша школа урочисто вшановувала, брали участь класи V, VI i VII. Ми двічі провели академію. Один раз вранці для учениць, а раз о годині 4-й для дорослих. В програмі ранішньої академії були вірші, пісні, реферат та біографія Пана Маршалка. В програмі післяобідньої академії окрім вище вказаного була нашими силами приготовлена вистава. Того ж дня відбувся парад, в якому брала участь наша школа. Сьогодні також було видано брошуру присвячено Пану Юзефу Пілсудському. В брошурі тій були твори написані учнями та ученицями різних шкіл. В брошурі є також твори написані ученицями нашої школи. Писала Біжі (пол. H. Bizi)
Дня 20.III 1935 р. Надходить веселе та радісне свято Пурім. Ізраїльські дівчатка серед тих, хто хоче це свято весело святкувати. Комітет, що складається з єврейських матерів, вирішив відзначити свято Пурім з чаюванням та комедією. З нетерпінням чекали ми цього дня, бо оголошена програма свята обіцяла бути веселою. Здійснилися наші сподівання, бо святкування було чудовим, дуже нам сподобалася зіграна комедія, особливо східний танець. До чаю нам дали торбинки зі смаколиками. О годині 10 наповнені враженнями ми розійшлися. Писала Перлін (пол. B. Perlinówna)
Дня 20 III 1935 р. До нашої школи навідався Пан Інспектор, який перебував у нас протягом трьох днів, під час яких був у нашому класі на одній з лекцій. Задавав нам питання на які ми добре відповідали. Писала: Зарембянка (пол. J.Zarembianka)
Дня 25 III 1935 року ми відзначали день народження нашої улюбленої опікунки Пані керівнички. Ми заздалегідь готували подарунок на її день народження і прагнули, аби цей подарунок був ручної роботи. Коли надійшов день народження нашої Виховательки все вже було готове. У нашому класі вже лежали скатертина та шість серветок, ба більше, навіть листівка була теж зроблена своїми руками. Близько 11 години ми зібралися в школі в рекреаційній залі аби виразити свої почуття та привітати. З пришвидшений серцебиттям ми чекали на вхід Пані Керівнички. На обличчях дівчат можна було побачити хвилювання та радість. Коли Пані зайшла, ми заспівали "Сто років" (пол. "Sto lat"), після чого колектив вчителів та дівчата почали її вітати. Пані була дуже розчулена. Вона подякувала нам за побажання, а ми на завершення ще раз заспівали "Сто років". Так ми завершили такий нам милий та урочистий день. Писала Германовська (пол. Hermanowska)
Дня 25 березня 1935 р. Вже давно Батьківський комітет нашої школи добивається, аби Школа №7 отримала ім'я Марії Конопницької, великої польської поетеси. Багато для того потрібно було докласти зусиль. Нарешті ми отримали схвалення. 25 березня прийшла звістка, тому цього дня ми святкували день нашої шкільної покровительки. Був то урочистий день, тому відбулася академія в приміщені школи. Кілька однокласниць прочитали вірші написані Марією Конопницькою, наприклад "Перед Судом" (пол. "Przez sądem") та інші. Пані Островська (пол. Ostrowska) та пані Любєніцька (пол. Lubienicka) зачитали її твори. День цей був урочистим днем і залишиться в нашій пам'яті на довго. Писала В. Носевич (пол. W. Nosewiczówna)
Дня 6 квітня 1935 р. Отримано оцінки за третю четверть. Zarembianka
Дня 7 IV 1935 Польський Червоний Хрест в нашій школі організував захід для бідних дітей, де вони мали різні несподіванки та ігри. Під час цього також була присутня Пані Керівничка, з чого ми були горді. Коли стемніло ми пішли до дому. Писала Аліна Саковська (пол. Alina Sakowska)
Дня 1935 р. Сьогодні у нас був надзвичайний день, оскільки до нашого класу на урок польської прийшло чимало професорів та вчителів. Урок пройшов для нас не дуже добре, на ньому ми робили виправлення помилок класної роботи. Багато писати не буду, бо цей спогад для нас не надто приємний. Писала Зарембянка (пол. J. Zarembianka)
Дня 16/IV 1935 рік. Сьогодні нас відпустили на святкові канікули. Ми були дуже задоволені тим, що можемо протягом свят більше погратися. Свята у нас пройшли весело. Ми повернулися до школи веселими та здоровими, аби повернутися надалі до навчання, бо за півтора місяця кінець навчального року. Писала Аліна Саковська (пол. Alina Sakowska)
Дня 30/IV 1935 рік. Сьогодні у нас на уроці польської було двоє вчителів з іншого повіту. Урок пройшов для нас значне краще ніж попереднього разу. Сьогодні ми проходили читання книги з назвою "Боротьба з туберкульозом" (пол. "Walka z gruzlicą"). Писала Аліна Саковська (пол. Alina Sakowska)
Дня 2 VI 1935 року. Сьогодні ми святкуємо день народження пана Федорчука (пол. Fedorczuk), нашого шановного вчителя, який викладає в нашому класі математику та природу. Тому ми запросили Пана до нашого класу, аби його привітати. Однокласниця Бялошевська (пол. Białoszewska) прочитала вірш, після чого ми подарували Пану вазу з квітами та великий альбом для фото з написом: "Улюбленому Пану в день народження від VI класу". Писала Аліна Саковська (пол. Alina Sakowska)
Дня 3 V 1935 року. Сьогодні святкуємо урочистість, день 3-го травня. Вранці о 8 годині ми зібралися в школі, де відбулася академія, в які брали участь дівчата 7-го класу. Одна з учениць виголосила промову, інші ж декламували. В кінці ми заспівали "Не покинемо землі" (пол. "Nie rzucim ziemi"). Ми повставали в пари та рушили до святинь. Після служби ми попрямували Катедральну площу, звідки рушив парад. Писала Брандля Файнвель (пол. Brandla Fajnwel)
Від початку травня ми запланували зробити сад на шкільному подвір'ї, тому що нам подобається доглядати за квітами. На вільних уроках і післяобідню пору ми виходимо на подвір'я копати. Кожен учень склався кількома грошами на квіти. І зараз, після проведеної роботи, із задоволенням дивимося на наш сад, який буде дуже гарним. Опрацювала: Р. Армель (пол. R. Armelówna) та Р. Шмуклер (пол. R. Szmuklerówna)
Дня 8/V 1935 р. Цього дня святкуємо свято Біскупа Станіслава. Усі дівчатка в цей день зібралися біля школи та вирушили до костелу. Цього дня майже всі католички приступили до свого першого Причастя. Бо Св. Станіслав є патроном Луцької дієцезії. Ксьондз говорив, що потрібно молитися за поляків в Росії, які не можуть молитися, бо не мають католицьких костелів. Тому потрібно молитися аби вони могли якнайшвидше переїхати до Польщі. В кінці ми заспівали пісню для Святого Біскупа Станіслава та повернулися додому. Писала Мар'я Дембєц (пол. Marja Dębiec)
Дня 12.V.1935 р. Цього дня мало відбутися відзначення Морської та колоніальної ліги (пол. Liga Morska i Kolonialna) та Ліги Протигазової та Повітряної Оборони (пол. Liga Obrony Powietrznej i Przeciwgazowej). Ми зідралися в школі о 8 ранку. Ми повставали в пари та вирушили на Кафедральну площу, звідки рушив парад. Ми затрималися при Воєводському управлінні, де один з панів мав промову. Після промови ми пішли додому. Писала Ф. Пашт (пол. F. Pasztówna)
Дня 12 VI 1935 р. Це був день важкого удару, який ударив по усіх серцях поляків. Бо того дня ми втратили Батька нації та нашого улюбленого "Дідуся" (пол. "Dziadka"). Сумна новина глибоко вразила нас. Ми не могли змиритися з думкою, що «Дідусь» покинув нас назавжди, що його ніколи більше не буде з нами. Великий жаль заполонив наші серця, а ми заповнили нею наші очі. Заповнилося жалобними прапорами місто, які були напівспущені. Шкільні дні проходили важко, ми були поглинені молитвою за щасливу вічність улюбленого Провідника. Писала: Зарембянка (пол. J. Zarembianka)
Дня 15 червня 1935 р. Вже надійшов кінець року. Після повернення з костелу ми отримали результати нашої піврічної праці. Сумно нам було покидати школу в якій ми провели кілька наших дитячих років. Але з найбільшим жалем ми попрощалися з Пані Керівничкою, нашою дорогою та улюбленою Вихователькою, до якої ми були прив’язані всім серцем. Закінчення року ми провели з сьомим класом, прощальний вечір. На якому були всі вчителі з Пані Керівничкою. Вечір пройшов для нас досить весело. Наступного дня ми прийшли до школи, де отримали чудові подарунки на спогад від школи. Були то останні миті, які ми провели в школі разом. Писала Барилович (пол. Baryłowicz)
Comments