Працюючи над темою остарбайтерів з Волині, ми натрапили на ще один лист польською мовою. Польських листів збереглося дуже мало. Цей лист містить цікаві подробиці, пов’язані з перебуванням Ґєрса Алєксандра в Німеччині та вимушеним від’їздом із Манькова до Володимира його родини.
Додаємо переклад тексту листа:
Бранденбург дня 5 IX Кохані Батьки У перших словах донесу вам про своє здоров'я. Отож, на разі, дякуючи Богу, я здоровий, чого і вам бажаю Дуже мені прикро, що зараз вас спіткала така зла доля, що ви покинули вашу домівку і мусили втікати. Ми теж так часто робимо. Я працюю на старому місці, тільки зараз їжджу електричним краном. Робота загалом легка, працюю з шостої до пів на шосту. Але і їжі мало, півтори літра супу на день. Я вже отримав одного листа від вас. Але з того всього десь його всадив і не зміг знайти. Але мені повторно надіслала адресу Дошька Рибкі. Вона теж в Німеччині в місті Кіль. Так що зараз знаю як ви прожили останні місяці. Тільки зараз мене дуже цікавить як з того всього маєте запас їжі і чи хто був недавно в Манькові? Як господарство і чи маєте надію швидко повернутися? На тім закінчу, прошу про швидку відповідь, ваш син Олек
Цей та багато інших листів волинських остарбайтерів доступні у розділі "Волинь OST".
Comments